MIJN ZUS WOONT OP DE
SCHOORSTEENMANTEL
Aanloop naar de uitgave van een buitenlandse titel
Annabel Pitcher
Door Natasza Tardio | Ezzulia.nl
25 januari 2011 | Op 14 februari 2011 verschijnt het schitterende boek Mijn zus woont op de schoorsteenmantel van Annabel Pitcher. Een gezamenlijke uitgave van uitgeverij Mistral en uitgeverij Pimento en uitermate geschikt voor de liefhebbers van bijvoorbeeld Extreem luid & ongelooflijk dichtbij (Jonathan Safran Foer) en Ik ben niet bang (Niccolò Ammaniti). Het is een aangrijpende roman over verder leven na een tragedie, verteld door een aandoenlijk en eigenwijs tienjarig jongetje.
De komende weken zal Ezzulia meerdere keren over dit boek schrijven, te beginnen met een artikel over de aankoop, het ontstaan en de publicatie van deze nieuwe titel.
"We kregen geweldige reacties en zelfs de vraag of de filmrechten nog vrij zijn"

Half maart 2010 waren Linda Crombach, uitgever van Mistral, en Mariska Budding,
uitgever van Pimento, op de koffie bij Engelse agenten en uitgevers. ‘Tijdens
dit bezoek werd het boek van Annabel Pitcher neergezet als een potentiële
bestseller, met een hoofdpersoon die “harten zou doen smelten”,’ vertelt
Crombach. ‘Een beetje blasé begonnen we te lezen, maar al snel waren we net zo
enthousiast als de Engelse uitgevers die het verhaal probeerden te slijten.’ Ook
collega-uitgever Mariska Budding knikt instemmend: ‘En wij waren niet de enige,
veel collega-uitgevers hadden ook hun oogje op het manuscript laten vallen.’
Lachend kijkt ze in de richting van Crombach, die nu ook begint te lachen: ‘Ja,
maar uiteindelijk gingen wij met het manuscript naar huis.’
Omdat Crombach en Budding er beiden van overtuigd waren dat My Sister
Lives on the Mantelpiece qua schrijfstijl en verhaallijn zowel lezers
van onder de twintig, als volwassen lezers zou aantrekken, werd er besloten voor
een editie, die zowel jong en oud moet aanspreken. De omslag was hierbij van
doorslaggevend belang. Linda Crombach verteld: ‘De omslag moest het kwetsbare
van Jamie laten zien, het kwetsbare in zijn ogen moest overkomen op de lezer. En
dat is volgens mij prima gelukt.’ Omdat de tijd drong ging vertaalster Ellis
Post Uiterweer snel aan de slag met de Nederlandse vertaling en de titel werd
omgedoopt van My Sister Lives on the Mantelpiece in
Mijn Zus Woont op de Schoorsteenmantel.
Linda Crombach vertelt verder: ‘Omdat dit boek zo’n speciaal project was – een
unieke samenwerking tussen de twee imprints met een bestsellerimago – brachten
we het boek in een aparte brochure onder de aandacht bij de boekhandel.’ Ook
werd er besloten om de publicatie gelijk te trekken met de Engelse uitgever
Orion. Zij wilden hun Engelse editie uitgeven in februari en dat werd dus de
internationale publicatiedatum voor het boek van Annabel Pitcher.
‘Alles moest nu snel worden geregeld,’ vertelt Mariska Budding, ‘de vertaling
moest snel gereed zijn, zodat het manuscript al ter lezing kon worden
uitgestuurd. Gelukkig verliep dat allemaal positief en was iedereen ontzettend
enthousiast over het verhaal. We kregen geweldige reacties en zelfs de vraag of
de filmrechten nog vrij waren!’ Het enthousiasme van de beiden uitgevers is
overduidelijk. Maar ook de buitenwereld lijkt het verhaal te omarmen.

Inmiddels heeft het boek dan ook al een paar mooie quotes gekregen van niet de
minste fans, zoals o.a.:
‘Een prachtig kinderboek voor volwassenen, een indrukwekkend boek voor
volwassenen dat kinderen ook kunnen begrijpen.’
Yvonne Kroonenberg
‘Heel overtuigend, een jongetje dat je laat lachen en huilen en een verhaal dat
je bij de strot grijpt.’
Patrick van Rhijn (auteur van o.a. Weg van Lila)
‘Annabel Pitcher ontleedt grote thema’s op een lichtvoetige – en daarom des te
indringender – manier. Een zeer ontroerende roman.’
Aliefka Bijlsma (auteur van Mede namens mijn vrouw)
‘Elke zin van Annabel Pitcher raakt je en als lezer word je onderdeel van een
ogenschijnlijke kleine wereld, waarin elk woord en elke gebeurtenis enorme
gevolgen heeft. Een absolute aanrader!’
Coco de Meyere, lifestyle consultant
Mijn zus woont op de schoorsteenmantel
Auteur: Annabel Pitcher
Oorspronkelijke titel: My Sister Lives on the Mantelpiece
Uitgeverij Mistral/Pimento
Vertaling: Ellis Post Uiterweer
ISBN: 978 90 499 2443 0
Paperback
Prijs: € 16,95
Verschijnt: februari 2011
Voorpublicatie:
Mijn zusje Rose woont op de schoorsteenmantel. Nou ja, gedeeltelijk. Drie vingers, haar rechterelleboog en haar knieschijf liggen begraven op een begraafplaats in Londen. Mijn ouders kregen heel erge ruzie toen de politie stukjes van haar had gevonden. Mam wilde een graf waar ze naartoe kon. Maar pap wilde een crematie en de as in zee strooien. Tenminste, dat heeft Jasmine me verteld. Zij kan zich er meer van herinneren dan ik. Ik was nog maar vijf toen het gebeurde, en Jasmine tien. Jasmine was Rose’ tweelingzusje. Volgens mijn ouders is ze dat nog steeds.
Na de begrafenis hebben ze Jas nog jarenlang hetzelfde gekleed, in de bloemetjesjurken, de vestjes en de platte schoenen met gespen waarop Rose zo dol was. Ik denk dat mijn moeder daarom eenenzeventig dagen geleden is weggelopen met de man van de praatgroep. Toen Jas op haar vijftiende verjaardag haar haren liet afknippen, ze roze liet verven en een neuspiercing liet zetten, leek ze helemaal niet meer op Rose, en mijn ouders konden daar niet zo goed tegen. Ze hebben ieder vijf stukjes. Mijn moeder heeft ze in een witte doodskist gestopt, onder een witte grafsteen waarop staat: MIJN ENGEL. Mijn vader heeft een sleutelbeen laten verbranden, twee ribben, een stukje schedel en een kleine teen; de as is in een gouden urn gestopt. Ze hebben dus allebei hun zin gekregen, maar toch zijn ze daar niet gelukkig mee. En dat is niet echt een verrassing. Mijn moeder zegt dat ze helemaal depri wordt van een bezoekje aan de begraafplaats. En elk jaar, op die datum, wil mijn vader de as gaan uitstrooien, maar verandert dan op het laatste moment van gedachten.
Wanneer Rose op het punt staat in zee te worden gemikt, lijkt er altijd iets te gebeuren. Een keer in Devon was er ineens een school zilverige vissen die eruitzagen alsof ze niet konden wachten met het naar binnen werken van mijn zusje. En een keer in Cornwall poepte een meeuw op de urn, net toen mijn vader die wilde openmaken. Ik moest lachen, maar omdat Jas zo verdrietig keek, hield ik daarmee op.
We verhuisden weg uit Londen, om er niet steeds mee geconfronteerd te worden.
Mijn vader kende via via iemand.
Die belde hem op en bood hem in het Lake District een baan in de bouw aan. In
Londen was mijn vader al tijden werkeloos.
We zitten in een recessie. Dat betekent dat het land geen geld heeft en er bijna
niets wordt gebouwd. Toen hij die baan in Ambleside kreeg, verkochten we ons
appartement en huurden een huis. Mijn moeder lieten we in Londen achter. Ik
wedde met Jas om vijf pond dat mam ons zou komen uitzwaaien.
Toen ik verloor, hoefde ik niet te betalen. In de auto stelde
Jas voor ‘ik zie, ik zie wat jij niet ziet’ te spelen, maar ze kon niets
verzinnen wat met een R begon, ook al zat Roger op mijn schoot te spinnen alsof
hij haar een aanwijzing wilde geven.
Het is hier heel anders. Er zijn enorme bergen, zo hoog dat
ze in de billen van God kunnen prikken, en honderden bomen, en het is er stil.
‘Er is hier niemand,’ zei ik toen we het huisje aan de kronkelweg vonden en ik
uit het raampje keek of er iemand om mee te spelen was.
‘Er zijn hier geen moslims,’ verbeterde mijn vader me, en voor de eerste keer
die dag lachte hij.
Jas en ik lachten niet mee toen we uitstapten.
Binnenkort:
Recensie door Natasza Tardio: Mijn zus woont op de schoorsteenmantel door
Annabel Pitcher
Een gratis exemplaar winnen van ‘Mijn zus woont op de schoorsteenmantel’?
Zie hier de voorwaarden:
Uitgeverij Mistral en uitgeverij Pimento stellen gezamenlijk vijf exemplaren
beschikbaar. Dit artikel zal gevolgd worden door een recensie rond 4 februari en
een interview met Annabel Pitcher op 14 februari 2011. In de vorm van drie korte
vragen zullen er naar aanleiding van de drie stukken op Ezzulia (artikel,
recensie, interview) vijf winnaars worden aangewezen.
Zij zullen het boek gratis
toegezonden krijgen.
Wil je reageren op dit artikel?
Dat kan op het forum van Ezzulia, waar een apart topic is aangemaakt voor reacties op dit artikel en over het boek van Annabel Pitcher.
Kijk
hiervoor op ons boekenforum.
Interviews
Op Ezzulia staan veel interviews en iedere week komen daar weer nieuwe bij. Kijk hier voor het overzicht van Kort & Krachtig en hier voor de grotere interviews.







