Skip to: site menu | section menu | main content

 

Currently viewing: www.ezzulia.nl » Grote Interviews



























 





















































































































 

 

 


 


 


 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

Ezzulia interview
Jac. Toes

Door Jürgen Joosten | Ezzulia.nl
 


10 januari 2010 | Twee jaar geleden werden  Jac. Toes en Thomas Hoeps met hun gezamenlijke debuut Kunst zonder genade genomineerd voor de Gouden Strop. De prijs ging uiteindelijk naar Charles den Tex, maar Toes & Hoeps hadden wel bewezen dat ze als schrijversduo een toekomst hadden.  De auteurs lieten al snel weten dat hun samenwerking niet beperkt zou blijven tot slechts één boek en dat het zelfs de bedoeling was dat er een trilogie zou verschijnen over het Nederlands-Duitse duo, bestaande uit Robert Patati, de eigenzinnige kunstrestaurateur en Micky Spijker, een psychologe en politievrouw.

Inmiddels is het tweede deel in de serie verschenen, Het Leugenarchief, en sprak Jürgen Joosten namens Ezzulia met Jac. Toes.

 


"Onze telefoon- rekeningen zijn fors omhoog gegaan"


Onlangs verscheen jullie tweede gezamenlijke misdaadroman. Na Kunst zonder genade nu Het leugenarchief. Bevalt de samenwerking goed?

Onze samenwerking verloopt prima. Over de inhoud van onze romans hebben we uitvoerig overleg en we zijn tot nu toe niet op onoplosbare problemen gestuit. Tijdens onze gesprekken over inhoud en vorm zoeken we ook niet zozeer naar een compromis als wel naar een ideale oplossing die bij ons beiden past.
 

Is het goed te combineren met jullie eigen “stand-alone” boeken?

Wat Jac. betreft is dat wel gebleken: vorig jaar kwam ook de soloroman Blind Zicht uit (nominatie Diamanten Kogel). Hij werkt ook nu aan een volgend soloproject, maar is tegelijkertijd met Thomas bezig de outline van de opvolger van Het leugenarchief te schrijven. Voor Thomas ligt dat anders: naast zijn volle baan werk als cultureel Angestellte van de stad Mönchengladbach blijft er weinig tijd over voor ander werk. En Thomas heeft ook een gezin, daarom concentreert hij zich voorlopig op het werk van Toes & Hoeps.
 

Is het gemakkelijk te communiceren bij het schrijven van een gezamenlijk boek? Je kunt niet even bij de ander binnenlopen.

Onze telefoonrekeningen zijn sinds onze samenwerking met factor 3 omhoog gegaan. We moeten dan ook zeer gestructureerd werken. We plannen bijvoorbeeld onze bijeenkomsten in Arnhem en Krefeld tot een half jaar in de toekomst. Daarnaast zien we elkaar veelvuldig tijdens Lesungen in Duitsland. Vooraf en achteraf overleggen we dan over allerlei kwesties die zich bij het schrijven van onze romans voordoen.
 

Pak je gelijk de telefoon als je iets leuks voor het boek hebt? Of kun je jezelf dwingen te wachten? 

Wij komen op verhaalideeën tijdens onze geregelde free-speech-sessies: dan zeggen we wat in ons opkomt zonder enige censuur en daardoor ontstaan de beste ideeën. Natuurlijk stuiten we op onverwachte vondsten tijdens onze research, en ook tijdens het schrijven zijn er mooie wendingen. Daarmee verrassen we elkaar als we het resultaat naar elkaar toesturen.
 

Hoe verloopt trouwens de communicatie? Duits? Nederlands? Thomas spreekt toch al een aardig woordje Nederlands.

Vanaf het begin hebben we voor de merkwaardige constructie gepraktiseerd dat Thomas Nederlands spreekt en Jac. Duits. Op die manier hebben we dezelfde handicap als we bij elkaar zijn. We doen dat vrijwel altijd, zelfs in gezelschap. Wat wel tot bevreemde blikken leidt: een Nederlander die Duits spreekt als Rudi Carrell en een Duitser die Nederlands spreekt als Prins Bernhard… Waarom praten die niet in hun eigen moerstaal?
 

Is het trouwens toevallig dat jullie  Nederlands-Duitse duo, Robert Patati en Micky Spijker woonachtig zijn in de plaatsen waar jullie (nabij) wonen?

Wat Thomas betreft: hij heeft gezien zijn functie in Mönchengladbach makkelijk toegang tot de knowhow van restauratoren in het museum Abteiberg (heel erg de moeite waard om dat eens te bezoeken!). Zelf ken ik het Arnhemse politiekorps en wat daar speelt tamelijk goed. Dus die dichtbij gelegen bronnen laten we niet ongebruikt. Aan de andere kant: wij hebben als uitgangspunt dat het decor van onze romans moet wisselen tussen de eigen Heimat (om het zo maar eens te zeggen) én een tot de verbeelding sprekende urbane locatie daarbuiten. Kunst zonder genade kende een paar hoofdstukken in Buenos Aires en Het leugenarchief speelt zich grotendeels af in Amsterdam. Ook in onze volgende romans forensen we tussen pakweg Brussel of New York en de roots van Micky Spijker en Robert Patati.
 

Gaat het boek verder waar Kunst zonder genade is gestopt?

Kennisnemen van Kunst zonder genade is niet per se noodzakelijk om Het Leugenarchief te kunnen volgen. Het is wel ietsjes makkelijker, omdat je de persoonlijke en professionele ontwikkeling van de twee hoofdpersonen beter begrijpt. Robert daalt verder af van zijn ivoren toren en belandt met beide benen op een woelige grond na de dood van zijn vriend Wolfgang. Micky ziet in dat haar werk als politiepsychologe (te) veel van haar eist en richt zich op een heroriëntatie.
 

Gaat het verder met liefde tussen Robert Patati en Micky Spijker?

Welke liefde? In Het leugenarchief blijkt dat ze behoorlijk met elkaar overhoop liggen… Tussen Kunst zonder genade en Het Leugenarchief is er iets grondig misgegaan met hun mooie romance die meer en meer tot een vechtrelatie is verworden.

Komt natuurlijk de vraag hoe het is als twee mannen in de huid van een vrouw kruipen… Of wordt dat stuk juist geschreven door Jac.? Vanwege de locatie, Arnhem?

Klopt. Jac. doet de Nederlandse Micky Spijker. Het is niet heel moeilijk om in haar huid te kruipen: Micky is een masculien type, bovendien geven de twee vrouwen die model staan voor Micky een stevige feedback, als ze het manuscript lezen.
 

Waar halen jullie de inspiratie vandaan? Met Afrika als moderne kolonie van de westerse wereld voor de productie van biobrandstoffen en chantage en steun aan corrupte regeringsleiders hebben jullie twee zeer actuele thema’s gebruikt.

Wij waren eerst van plan om de Duitse koloniale geschiedenis te gebruiken. Toen we daarmee bezig waren, ontdekten we een rapport van de Duitse bank waarin investeerders werden uitgenodigd om hun geld in Afrika te steken. Biobrandstoffen is het (mode)codewoord. Toen we verder rechercheerden, kwamen we achter een ontwikkeling die momenteel gaande is en waarbij Afrika opnieuw het slachtoffer dreigt te worden van kolonisatie, alleen op een wat minder opzichtige manier.
 

Waar gaat Het Leugenarchief over? Wat willen jullie bij de lezers losmaken?

Ten eerste willen we dat Het Leugenarchief als een spannende, onderhoudende roman wordt ervaren. Ten tweede willen we een onderbelicht verschijnsel naar voren brengen, namelijk die van de aanplant van gewassen ten behoeve van de biobrandstoffen, met alle kwalijke gevolgen van dien. Ten derde wilden we ingaan op de rol van de fotografie bij de vastlegging van het verleden en de manipulatie die daarbij mogelijk is.
 

Jac. wederom een titel met een leugen, na De kleine leugen. Wat heb jij met leugens? Of beter gezegd waarom juist de titel Het Leugenarchief?

Twee maal een leugen in de titel… tja, dat is toch een toevalstreffer. De kleine leugen is een term uit het ziekenhuis, en met name de gynaecologie. Ik kan niet uitleggen wat die inhoudt zonder de plot te verraden. Het Leugenarchief slaat op mogelijkheid om het verleden onder de dekmantel van zogenaamde objectieve beelden een eigen draai te geven.
 

In Duitsland verscheen Het leugenarchief (Das Lügenarchiv) al in september, waarom pas twee maanden later in Nederland?

Kwestie van uitgeversbeleid: in Nederland is de redactionele begeleiding een stuk intensiever en verregaander dan in Duitsland. Daar komt bij dat de productietijd van de een Taschenbuch aanmerkelijk korter is dan die van de Nederlandse hardcover.
 

Hebben jullie het boek zelf vertaald?

Nee, we hebben twee vertaalsters. Overigens heeft de vertaling van het Nederlandse deel in het Duits een subsidie ontvangen van het NLPVF.
 

Naast het actieve schrijven geven jullie ook gezamenlijk lezingen in Duitsland en Nederland, hoewel hoofdzakelijk in Duitsland. Is het belangrijk om contact te hebben met de lezer?

Het is eerder andersom. Voor de Duitse lezers is het van belang om live contact met de auteurs te hebben. In Duitsland heerst ook een echte voorleescultuur. Men vindt het daar een genoegen om een avond te horen voorlezen. In Nederland kennen we dat niet zo, daar is het meer de bedoeling dat je vertelt over je werk of dat je geïnterviewd wordt.
 

In jullie lezingen vertellen jullie over jullie research, de thematiek in jullie misdaadromans en jullie bijzondere vorm van samenwerking. Waarom moeten wij naar jullie lezing toe? En hebben jullie al data?

Van alle research die we doen gebruiken we hooguit 10 procent. Wie geïnteresseerd is de overblijvende 90 procent kan bij voorbeeld op 5 februari naar onze lezing in Goethe instituut in Amsterdam komen.
 

Bevalt de samenwerking zo goed dat we een derde deel kunnen verwachten? Zo ja al ideeën?

Ja! Deel drie is al in de maak. Ideeën? Micky en Robert hebben hun oorspronkelijke beroep verlaten maar zijn niet los van hun roeping... Brussel is het decor… het werk van René Magritte gaat een grote rol spelen. Een spectaculaire kunstroof is aanleiding voor een hernieuwde samenwerking tussen Micky en Robert.
 

 


Het Leugenarchief
Auteur: Jac. Toes & Thomas Hoeps
Uitgeverij De Geus
ISBN: 978 90 445 1384 4
Gebonden
Prijs: € 19.90
Verschenen: november 2009
 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tijdens een bezoek aan Amsterdam is de Duitse kunstrestaurator Robert Patati er getuige van dat zijn goede vriend Wolfgang in een geleende Jaguar tot ontploffing wordt gebracht. Wolfgang restaureerde het fotoarchief van het Duits-Nederlandse levensmiddelenconcern Duneko. Was de aanslag op hem gericht? Of op de eigenaar van de auto, de nieuwe CEO?

Samen met politiepsychologe Micky Spijker duikt Robert in het verleden en heden van Duneko een bedrijf dat zich steeds meer toelegt op de handel in biobrandstoffen. Het concern blijkt al langer doelwit te zijn van gewelddadige acties en de daders worden dan ook in kringen van actievoerders gezocht. Dan komt er – letterlijk – een verleden in beeld dat alles en iedereen op scherp zet, met verregaande en fatale gevolgen...


Kijk voor meer over Toes & Hoeps op: De Boekenplank

 


Wil je reageren op dit interview?

Dat kan op het forum van Ezzulia, waar een apart topic is aangemaakt voor de discussie over dit interview met - en de boeken van - Jac. Toes & Thomas Hoeps.

Kijk hiervoor op ons boekenforum.

 


Interviews

Op Ezzulia staan veel interviews en iedere week komen daar weer nieuwe bij. Kijk hier voor het overzicht van Kort & Krachtig en hier voor de grotere interviews.

 


 

 

Terug naar boven